2017年1月14日 星期六

使 徒 行 傳 第6章 Acts Chapter 6

6:1[hb5] 那 時 、 門 徒 增 多 、 有 說 希 利 尼 話 的 猶 太 人 、 向 希 伯 來 人 發 怨 言 . 因 為 在 天 天 的 供 給 上 忽 略 了 他 們 的 寡 婦 。
   [kjv] And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.
  

6:2[hb5] 十 二 使 徒 叫 眾 門 徒 來 、 對 他 們 說 、 我 們 撇 下   神 的 道 、 去 管 理 飯 食 、 原 是 不 合 宜 的 。
   [kjv] Then the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.
   

6:3[hb5] 所 以 弟 兄 們 、 當 從 你 們 中 間 選 出 七 個 有 好 名 聲 、 被 聖 靈 充 滿 、 智 慧 充 足 的 人 、 我 們 就 派 他 們 管 理 這 事 。
   [kjv] Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business.
   

6:4[hb5] 但 我 們 要 專 心 以 祈 禱 傳 道 為 事 。
   [kjv] But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word.
   

6:5[hb5] 大 眾 都 喜 悅 這 話 、 就 揀 選 了 司 提 反 、 乃 是 大 有 信 心 、 聖 靈 充 滿 的 人 、 又 揀 選 腓 利 、 伯 羅 哥 羅 、 尼 迦 挪 、 提 門 、 巴 米 拿 、 並 進 猶 太 教 的 安 提 阿 人 尼 哥 拉 .
   [kjv] And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:
   

6:6[hb5] 叫 他 們 站 在 使 徒 面 前 . 使 徒 禱 告 了 、 就 按 手 在 他 們 頭 上 。
   [kjv] Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands on them.
   

6:7[hb5]   神 的 道 興 旺 起 來 . 在 耶 路 撒 冷 門 徒 數 目 加 增 的 甚 多 . 也 有 許 多 祭 司 信 從 了 這 道 。
   [kjv] And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem greatly; and a great company of the priests were obedient to the faith.
   

6:8[hb5] 司 提 反 滿 得 恩 惠 能 力 、 在 民 間 行 了 大 奇 事 和 神 蹟 。
   [kjv] And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people.
   

6:9[hb5] 當 時 有 稱 利 百 地 拿 會 堂 的 幾 個 人 、 並 有 古 利 奈 、 亞 力 山 太 、 基 利 家 、 亞 西 亞 、 各 處 會 堂 的 幾 個 人 、 都 起 來 、 和 司 提 反 辯 論 。
   [kjv] Then there arose certain of the synagogue, which is called the synagogue of the Libertines, and Cyrenians, and Alexandrians, and of them of Cilicia and of Asia, disputing with Stephen.
   

6:10[hb5] 司 提 反 是 以 智 慧 和 聖 靈 說 話 、 眾 人 敵 擋 不 住 .
   [kjv] And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake.
   

6:11[hb5] 就 買 出 人 來 說 、 我 們 聽 見 他 說 謗 讟 摩 西 、 和   神 的 話 。
   [kjv] Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.
   

6:12[hb5] 他 們 又 聳 動 了 百 姓 、 長 老 、 並 文 士 、 就 忽 然 來 捉 拿 他 、 把 他 帶 到 公 會 去 、
   [kjv] And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and caught him, and brought him to the council,
   

6:13[hb5] 設 下 假 見 證 說 、 這 個 人 說 話 、 不 住 的 蹧 踐 聖 所 和 律 法 .
   [kjv] And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law:
   

6:14[hb5] 我 們 曾 聽 見 他 說 、 這 拿 撒 勒 人 耶 穌 、 要 毀 壞 此 地 、 也 要 改 變 摩 西 所 交 給 我 們 的 規 條 。
   [kjv] For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us.
   

6:15[hb5] 在 公 會 裡 坐 著 的 人 、 都 定 睛 看 他 、 見 他 的 面 貌 、 好 像 天 使 的 面 貌 。
   [kjv] And all that sat in the council, looking stedfastly on him, saw his face as it had been the face of an angel.
   

沒有留言:

張貼留言