24:1 | [hb5] | 七 日 的 頭 一 日 、 黎 明 的 時 候 、 那 些 婦 女 帶 著 所 預 備 的 香 料 、 來 到 墳 墓 前 。 |
[kjv] | Now upon the first day of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, and certain others with them. | |
24:2 | [hb5] | 看 見 石 頭 已 經 從 墳 墓 滾 開 了 . |
[kjv] | And they found the stone rolled away from the sepulchre. | |
24:3 | [hb5] | 他 們 就 進 去 、 只 是 不 見 主 耶 穌 的 身 體 。 |
[kjv] | And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus. | |
24:4 | [hb5] | 正 在 猜 疑 之 間 、 忽 然 有 兩 個 人 站 在 旁 邊 . 衣 服 放 光 。 |
[kjv] | And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments: | |
24:5 | [hb5] | 婦 女 們 驚 怕 、 將 臉 伏 地 . 那 兩 個 人 就 對 他 們 說 、 為 甚 麼 在 死 人 中 找 活 人 呢 。 |
[kjv] | And as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead? | |
24:6 | [hb5] | 他 不 在 這 裡 、 已 經 復 活 了 . 當 記 念 他 還 在 加 利 利 的 時 候 、 怎 樣 告 訴 你 們 、 |
[kjv] | He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee, | |
24:7 | [hb5] | 說 、 人 子 必 須 被 交 在 罪 人 手 裡 、 釘 在 十 字 架 上 、 第 三 日 復 活 。 |
[kjv] | Saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again. | |
24:8 | [hb5] | 他 們 就 想 起 耶 穌 的 話 來 、 |
[kjv] | And they remembered his words, | |
24:9 | [hb5] | 便 從 墳 墓 那 裡 回 去 、 把 這 一 切 事 告 訴 十 一 個 使 徒 和 其 餘 的 人 。 |
[kjv] | And returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest. | |
24:10 | [hb5] | 那 告 訴 使 徒 的 、 就 是 抹 大 拉 的 馬 利 亞 、 和 約 亞 拿 、 並 雅 各 的 母 親 馬 利 亞 、 還 有 與 他 們 在 一 處 的 婦 女 。 |
[kjv] | It was Mary Magdalene, and Joanna, and Mary the mother of James, and other women that were with them, which told these things unto the apostles. | |
24:11 | [hb5] | 他 們 這 些 話 、 使 徒 以 為 是 胡 言 、 就 不 相 信 。 |
[kjv] | And their words seemed to them as idle tales, and they believed them not. | |
24:12 | [hb5] | 彼 得 起 來 、 跑 到 墳 墓 前 、 低 頭 往 裡 看 、 見 細 麻 布 獨 在 一 處 、 就 回 去 了 、 心 裡 希 奇 所 成 的 事 。 |
[kjv] | Then arose Peter, and ran unto the sepulchre; and stooping down, he beheld the linen clothes laid by themselves, and departed, wondering in himself at that which was come to pass. | |
24:13 | [hb5] | 正 當 那 日 、 門 徒 中 有 兩 個 人 往 一 個 村 子 去 、 這 村 子 名 叫 以 馬 忤 斯 、 離 耶 路 撒 冷 約 有 二 十 五 里 。 |
[kjv] | And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem about threescore furlongs. | |
24:14 | [hb5] | 他 們 彼 此 談 論 所 遇 見 的 這 一 切 事 。 |
[kjv] | And they talked together of all these things which had happened. | |
24:15 | [hb5] | 正 談 論 相 問 的 時 候 、 耶 穌 親 自 就 近 他 們 、 和 他 們 同 行 。 |
[kjv] | And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them. | |
24:16 | [hb5] | 只 是 他 們 的 眼 睛 迷 糊 了 、 不 認 識 他 。 |
[kjv] | But their eyes were holden that they should not know him. | |
24:17 | [hb5] | 耶 穌 對 他 們 說 、 你 們 走 路 彼 此 談 論 的 是 甚 麼 事 呢 . 他 們 就 站 住 、 臉 上 帶 著 愁 容 。 |
[kjv] | And he said unto them, What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad? | |
24:18 | [hb5] | 二 人 中 有 一 個 名 叫 革 流 巴 的 、 回 答 說 、 你 在 耶 路 撒 冷 作 客 、 還 不 知 道 這 幾 天 在 那 裡 所 出 的 事 麼 。 |
[kjv] | And the one of them, whose name was Cleopas, answering said unto him, Art thou only a stranger in Jerusalem, and hast not known the things which are come to pass there in these days? | |
24:19 | [hb5] | 耶 穌 說 、 甚 麼 事 呢 . 他 們 說 、 就 是 拿 撒 勒 人 耶 穌 的 事 . 他 是 個 先 知 、 在 神 和 眾 百 姓 面 前 、 說 話 行 事 都 有 大 能 。 |
[kjv] | And he said unto them, What things? And they said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people: | |
24:20 | [hb5] | 祭 司 長 和 我 們 的 官 府 、 竟 把 他 解 去 定 了 死 罪 、 釘 在 十 字 架 上 。 |
[kjv] | And how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death, and have crucified him. | |
24:21 | [hb5] | 但 我 們 素 來 所 盼 望 要 贖 以 色 列 民 的 就 是 他 。 不 但 如 此 、 而 且 這 事 成 就 、 現 在 已 經 三 天 了 。 |
[kjv] | But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done. | |
24:22 | [hb5] | 再 者 、 我 們 中 間 有 幾 個 婦 女 使 我 們 驚 奇 、 他 們 清 早 到 了 墳 墓 那 裡 . |
[kjv] | Yea, and certain women also of our company made us astonished, which were early at the sepulchre; | |
24:23 | [hb5] | 不 見 他 的 身 體 、 就 回 來 告 訴 我 們 說 、 看 見 了 天 使 顯 現 、 說 他 活 了 。 |
[kjv] | And when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive. | |
24:24 | [hb5] | 又 有 我 們 的 幾 個 人 、 往 墳 墓 那 裡 去 、 所 遇 見 的 、 正 如 婦 女 們 所 說 的 、 只 是 沒 有 看 見 他 。 |
[kjv] | And certain of them which were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women had said: but him they saw not. | |
24:25 | [hb5] | 耶 穌 對 他 們 說 、 無 知 的 人 哪 . 先 知 所 說 的 一 切 話 、 你 們 的 心 、 信 得 太 遲 鈍 了 。 |
[kjv] | Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: | |
24:26 | [hb5] | 基 督 這 樣 受 害 、 又 進 入 他 的 榮 耀 、 豈 不 是 應 當 的 麼 。 |
[kjv] | Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory? | |
24:27 | [hb5] | 於 是 從 摩 西 和 眾 先 知 起 、 凡 經 上 所 指 著 自 己 的 話 、 都 給 他 們 講 解 明 白 了 。 |
[kjv] | And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself. | |
24:28 | [hb5] | 將 近 他 們 所 去 的 村 子 、 耶 穌 好 像 還 要 往 前 行 。 |
[kjv] | And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further. | |
24:29 | [hb5] | 他 們 卻 強 留 他 說 、 時 候 晚 了 、 日 頭 已 經 平 西 了 、 請 你 同 我 們 住 下 罷 。 耶 穌 就 進 去 、 要 同 他 們 住 下 。 |
[kjv] | But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them. | |
24:30 | [hb5] | 到 了 坐 席 的 時 候 、 耶 穌 拿 起 餅 來 、 祝 謝 了 、 擘 開 、 遞 給 他 們 。 |
[kjv] | And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. | |
24:31 | [hb5] | 他 們 的 眼 睛 明 亮 了 、 這 纔 認 出 他 來 . 忽 然 耶 穌 不 見 了 。 |
[kjv] | And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight. | |
24:32 | [hb5] | 他 們 彼 此 說 、 在 路 上 、 他 和 我 們 說 話 、 給 我 們 講 解 聖 經 的 時 候 、 我 們 的 心 豈 不 是 火 熱 的 麼 。 |
[kjv] | And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures? | |
24:33 | [hb5] | 他 們 就 立 時 起 身 、 回 耶 路 撒 冷 去 、 正 遇 見 十 一 個 使 徒 、 和 他 們 的 同 人 、 聚 集 在 一 處 . |
[kjv] | And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them, | |
24:34 | [hb5] | 說 、 主 果 然 復 活 、 已 經 現 給 西 門 看 了 。 |
[kjv] | Saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon. | |
24:35 | [hb5] | 兩 個 人 就 把 路 上 所 遇 見 、 和 擘 餅 的 時 候 怎 麼 被 他 們 認 出 來 的 事 、 都 述 說 了 一 遍 。 |
[kjv] | And they told what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread. | |
24:36 | [hb5] | 正 說 這 話 的 時 候 、 耶 穌 親 自 站 在 他 們 當 中 、 說 、 願 你 們 平 安 。 |
[kjv] | And as they thus spake, Jesus himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace be unto you. | |
24:37 | [hb5] | 他 們 卻 驚 慌 害 怕 、 以 為 所 看 見 的 是 魂 。 |
[kjv] | But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit. | |
24:38 | [hb5] | 耶 穌 說 、 你 們 為 甚 麼 愁 煩 . 為 甚 麼 心 裡 起 疑 念 呢 。 |
[kjv] | And he said unto them, Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts? | |
24:39 | [hb5] | 你 們 看 我 的 手 、 我 的 腳 、 就 知 道 實 在 是 我 了 . 摸 我 看 看 . 魂 無 骨 無 肉 、 你 們 看 我 是 有 的 。 |
[kjv] | Behold my hands and my feet, that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye see me have. | |
24:40 | [hb5] | 說 了 這 話 、 就 把 手 和 腳 給 他 們 看 。 |
[kjv] | And when he had thus spoken, he shewed them his hands and his feet. | |
24:41 | [hb5] | 他 們 正 喜 得 不 敢 信 、 並 且 希 奇 、 耶 穌 就 說 、 你 們 這 裡 有 甚 麼 喫 的 沒 有 。 |
[kjv] | And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here any meat? | |
24:42 | [hb5] | 他 們 便 給 他 一 片 燒 魚 。 〔 有 古 卷 在 此 有 和 一 塊 蜜 房 〕 |
[kjv] | And they gave him a piece of a broiled fish, and of an honeycomb. | |
24:43 | [hb5] | 他 接 過 來 、 在 他 們 面 前 喫 了 。 |
[kjv] | And he took it, and did eat before them. | |
24:44 | [hb5] | 耶 穌 對 他 們 說 、 這 就 是 我 從 前 與 你 們 同 在 之 時 、 所 告 訴 你 們 的 話 、 說 、 摩 西 的 律 法 、 先 知 的 書 、 和 詩 篇 上 所 記 的 、 凡 指 著 我 的 話 、 都 必 須 應 驗 。 |
[kjv] | And he said unto them, These are the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me. | |
24:45 | [hb5] | 於 是 耶 穌 開 他 們 的 心 竅 、 使 他 們 能 明 白 聖 經 . |
[kjv] | Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures, | |
24:46 | [hb5] | 又 對 他 們 說 、 照 經 上 所 寫 的 、 基 督 必 受 害 、 第 三 日 從 死 裡 復 活 . |
[kjv] | And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: | |
24:47 | [hb5] | 並 且 人 要 奉 他 的 名 傳 悔 改 赦 罪 的 道 、 從 耶 路 撒 冷 起 直 傳 到 萬 邦 。 |
[kjv] | And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem. | |
24:48 | [hb5] | 你 們 就 是 這 些 事 的 見 證 。 |
[kjv] | And ye are witnesses of these things. | |
24:49 | [hb5] | 我 要 將 我 父 所 應 許 的 降 在 你 們 身 上 . 你 們 要 在 城 裡 等 候 、 直 到 你 們 領 受 從 上 頭 來 的 能 力 。 |
[kjv] | And, behold, I send the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city of Jerusalem, until ye be endued with power from on high. | |
24:50 | [hb5] | 耶 穌 領 他 們 到 伯 大 尼 的 對 面 、 就 舉 手 給 他 們 祝 福 。 |
[kjv] | And he led them out as far as to Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them. | |
24:51 | [hb5] | 正 祝 福 的 時 候 、 他 就 離 開 他 們 、 被 帶 到 天 上 去 了 。 |
[kjv] | And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven. | |
24:52 | [hb5] | 他 們 就 拜 他 、 大 大 的 歡 喜 、 回 耶 路 撒 冷 去 . |
[kjv] | And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy: | |
24:53 | [hb5] | 常 在 殿 裡 稱 頌 神 。 |
[kjv] | And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen. | |
2016年12月2日 星期五
路 加 福 音 第24章 Luke Chapter 24
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言